Terugslae
Submit your selues to God: resist the
deuill,
and he will flee from you.
James 4:7 ― Geneva Bible 1599
Hoekom agtervolg die bose die mens?
Omdat hy so siele wil laat verlore gaan.
|
1 Peter 5:8 ― Geneva Bible 1599 |
|
8 Be sober, and watch: for your aduersarie the
deuil as a roaring lyon walketh about, seeking whom he may
deuoure: |
Om mense te hinder om tot geloof te kom.
|
Luke 8:12 ― Geneva Bible 1599 |
|
12 And they that are
beside the way, are they that heare: afterward commeth the
deuill, and taketh away the worde out of their hearts, least
they should beleeue, and be saued. |
Om mense te gebruik vir sy bose werk.
|
1 John 3:10 ― Geneva Bible 1599 |
|
10 In this are the
children of God knowen, and the children of the deuil: whosoeuer
doeth not righteousnesse, is not of God, neither he that loueth
not his brother. |
Om mense te mislei
|
Ephesians 6:11 ― Geneva Bible 1599 |
|
11 Put on the whole
armour of God, that ye may be able to stand against the
assaultes of the deuil. 12
For we wrestle not against flesh and blood, but against
principalities, against powers, and against the worldly
gouernours, the princes of the darkenesse of this worlde,
against spirituall wickednesses, which are in ye hie places.
13 For this cause take vnto
you the whole armour of God, that ye may be able to resist in
the euill day, and hauing finished all things, stand fast. |
Dierbare mede Christen, moenie moedeloos word as daar tye van
terugslae kom nie. Die stryd is ernstig en bloedig, maar God is goed en
niks kan ons van Sy liefde skei nie.
Daar is kragtige Bybelverse om byderhand te hê as die vyand jou aan
jou neerlae van die verlede herinner.
Wanneer jy bang is om al die ou foute oor en oor
te maak
Lees en glo liewer Efésiërs 6:13
|
Ephesians 6:13 ― Geneva Bible 1599
13 For this cause
take vnto you the whole armour of God, that ye may be able to
resist in the euill day, and hauing finished all things, stand
fast. |
|
|
Wanneer jou verlede by jou spook
Lees en glo
liewer Sagaria 4:6
|
Zechariah 4:6 ― Geneva Bible 1599 |
|
6 Then
he answered and spake vnto me, saying, This
is the word of the Lord vnto Zerubbabel,
saying, Neither by an armie nor strength,
but by My Spirit, saith the Lord of hostes. |
Wanneer jy sê: "As ek maar..."
Lees en glo
liewer 2 Korinthiërs 10:3-5
|
2 Corinthians 10:3-5 ― Geneva Bible 1599 |
|
3
Neuerthelesse, though wee walke in the
flesh, yet we doe not warre after the flesh.
4 (For the
weapons of our warrefare are not carnall,
but mightie through God, to cast downe
holdes)
5
Casting downe the imaginations, and euery
high thing that is exalted against the
knowledge of God, and bringing into
captiuitie euery thought to the obedience of
Christ, |
As jy sê: "Ek moes..."
Lees en glo liewer 1
Petrus 5:6-7
|
1 Peter 5:6-7 ― Geneva Bible 1599 |
|
6
Humble your selues therefore vnder the
mightie hand of God, that He may exalt you
in due time. 7 Cast all your care on Him: for
He careth for you. |
Wanneer jy vasgeval voel
Lees en glo liewer
Romeine 8:37
|
Romans 8:37 ― Geneva Bible 1599 |
|
37
Neuerthelesse, in all these thinges we are
more then coquerours through Him that loued
vs. |
Wanneer jy vals beskuldig word en skuldig voel
Lees en glo liewer Jesaja 54:17
|
Isaiah 54:17 ― Geneva Bible 1599 |
|
17 But
all the weapons that are made against thee,
shall not prosper: and euery tongue that
shall rise against thee in iudgement, thou
shalt condemne. This is the heritage of the
Lords seruants, and their righteousnesse is
of Me, sayth the Lord. |
Wanneer jy skaam is oor jou lewe
Lees en glo
liewer
1 Korinthiërs 15:57
|
1 Corinthians 15:57
― Geneva Bible 1599 |
|
57 But
thankes be vnto God, which hath giuen vs
victorie through our Lord Iesus Christ. |
Wanneer jy nie 'n seer van die verlede kan laat
gaan nie
Lees en glo liewer 2 Thessalonicense 3:3
|
2 Thessalonians 3:3 ― Geneva Bible 1599 |
|
3 But
the Lord is faithfull, which wil stablish
you, and keepe you from euill. |
Wanneer jou lewe doelloos voel
Lees en glo
liewer Johannes 10:10
|
John 10:10 ― Geneva Bible 1599 |
|
10 The theefe commeth not,
but for to steale, and to kill, and to destroy: I am come that
they might haue life, and haue it in abundance.
11 I am that Good Shepheard: that good Shepheard
giueth His life for His sheepe. |
My bede is dat die Here jou in jou worstelinge, smarte en gesukkel
sal ophelp en uithelp.
|